Прогулка по улицам Парижа
М. Салтыков-Щедрин
Прогулка по улицам Парижа, в смысле разнообразия, не уступает прогулке по любой выставке. <…> А потом — звуки. Нигде вы не услышите таких веселых, так сказать, натуральных звуков, как те, которые с утра до вечера раздаются по улицам Парижа. <…> Даже полициант <…> нимало не волнуется ими и не видит в них оскорбления свойственного полицейским чинам чувства изящного. По крайней мере, я не знаю ни одного случая, чтобы полицейский, доведенный до неистовства назойливостью крикунов, дал в зубы какому-нибудь продавцу настойки из лакрицы или назвал «курицыной дочерью» уличную торговку фруктами и овощами.
Но этого мало: вы видите людей, которые поют «Марсельезу», — и им это сходит с рук. На первых порах это меня ужасно смутило. Думаю: сам-то я, разумеется, не пел — но как бы не пострадать за присутствование! И что же оказалось! — что тут дело идет совершенно наоборот русской пословице, гласящей: «Что русскому здорово, то немцу — смерть». Французу петь «Марсельезу» здорово, а нам — смерть. Все это очень обязательно объяснил мне один полицейский, к которому я обратился с вопросом по этому предмету. «Поживете, — говорит, — у нас, может быть, и вы привыкнете». И точно: пожил, и стал пробовать; сначала першило в горле, а потом привык. И даже многих тайных советников видел, которые губами подражали трубным звукам, напевая:
Contrrrrre nous della tyrrrrrrranie….
И — ничего; сошло с рук и мне, и им. Не дальше как на днях встречаю уже здесь, на Невском, одного из парижских тайных советников и, разумеется, прежде всего интересуюсь:
А что, ваше превосходительство, не призывали к ответу… за «Марсельезу»-то… помните?
Представьте себе… прошло!
Представьте! И мне — тоже!
Разумеется, мы обнялись, и затем — ни гуту!
За рубежом//Собр. соч.в 20 т. М., 1936. Т. 14. С. 167,168-169.
Миниатюра: Париж в XIX веке.