Русский французский язык
Ф. Достоевский
Какая бездна русских на всех этих немецких водах, тем более на модных, как в Эмсе. Вообще русские очень любят лечиться. <…> В Эмсе же вы различаете русских, разумеется, прежде всего по говору, то есть по тому русско-французскому говору, который свойствен только одной России и который даже иностранцев начал уже повергать в изумление. Я говорю «уже начал», но доселе нам за это слышались лишь одни похвалы. Я знаю, скажут, что ужасно старо нападать на русских за французский язык, что и тема, и нравоучение слишком изношенные. Но для меня вовсе не то удивительно, что русские между собою говорят не по-русски (и даже было бы странно, если б они говорили по-русски), а то удивительно, что они воображают, что хорошо говорят по-французски. Кто вбил нам в голову этот глупый предрассудок? Безо всякого сомнения, он держится лишь нашим невежеством.
<…> Русский французский язык второго разряда, то есть язык высшего общества, отличается опять-таки прежде всего произношением <…> и, наконец, в нравственном отношении — тем нахальным самодовольством, с которым они выговаривают эти картавые буквы, тою детскою хвастливостью, не скрываемою даже и друг от друга, с которою они щеголяют один перед другим подделкой под язык петербургского парикмахерского гарсона. Тут самодовольство всем этим лакейством отвратительно. <…>
Ползая рабски перед формами языка и перед мнением гарсонов, русские парижане естественно также рабы и перед французскою мыслью. Таким образом сами осуждают свои головы на печальный жребий не иметь во всю жизнь ни одной своей мысли.
Дневник писателя. 1876. Русский или французский язык? // Полн. собр. соч. в 30 т. Л., 1981. Т. 23. С. 77-79.